ایبنا   |  فرهنگی  |  

انجیل به روایت یک کشیش عاشق؛ «سمفونی پاستورال» انعکاس زندگی آندره ژید است

«سمفونی پاستورال» یگانه اثر عاشقانه آندره ژید بارها از سوی مترجمان مختلف به فارسی برگرداند شده و به تازگی ترجمه دیگری از این اثر راهی بازار کتاب شده است. سیروس ذکا مترجم این اثر معتقد است: ژید برای موشکافی بیشتر در جامعه سوسیال به شوروی سفر کرد و پس از آن متوجه شد سوسیالیسم آن چیزی نیست که وی به دنبالش است بنابراین آن را نیز کنار گذاشت...

انجیل به روایت یک کشیش عاشق؛ «سمفونی پاستورال» انعکاس زندگی آندره ژید است

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا): آندره ژید از نویسندگان فرانسوی است که آثارش به حد مطلوبی در ایران منتشر و معرفی شده است. بسیاری از این آثار با وجود موجود بودن در بازار از سوی چند مترجم به فارسی برگردانده شده‌اند که نشان از علاقه مترجمان ایرانی به ترجمه آثار این نویسنده دارد. کتاب‌های «مائده‌های زمینی»، «سکه‌سازان»، «اگر دانه نمیرد» و «دخمه‌های واتیکان» از جمله آثاری هستند که از ژید به فارسی برگردانده شده‌اند.  «سمفونی پاستوران» رکورددار تعداد ترجمه در بین آثار آندره ژید است. این اثر طی سالیان سال از سوی مترجمان و ناشران مختلفی راهی بازار کتاب شده است. این کتاب با عناوین «سمفونی کلیسایی» با ترجمه عبدالحسین شریفیان از سوی انتشارات اساطیر، «سمفونی روحانی» با ترجمه فریده مهدوی‌دامغانی از سوی موسسه انتشارات تیر، «سمفونی پاستورال» با ترجمه محمد مجلسی از سوی انتشارات دنیای نو، «آهنگ عشق» با ترجمه علی‌اصغر سعیدی از سوی نشر قطره و همچنین با عنوان «سمفونی پاستورال» با ترجمه اسکندر آبادی از سوی نشر ماهی منتشر شده است. آخرین ترجمه‌ای که از این کتاب به تازگی راهی بازار نشر شده است، ترجمه سیروس ذکاء است با همان عنوان اصلی کتاب یعنی «سمفونی پاستورال». این کتاب از سوی انتشارات فرهنگ جاوید به تازگی منتشر شده است.                                           «سمفونی پاستورال» با اینکه همانند دیگر آثار ژید مملو از مفاهیم و تعاریف آیین مسیحی است اما تفاوت فاحشی با دیگر آثار او به لحاظ مضمون دارد. سیروس ذکا درباره تفاوت این اثر با دیگر آثار ژید در گفت‌وگو با ایبنا می‌گوید: «این کتاب اثری عاشقانه و رمانتیک است در حالی که باقی آثار ژید به هیچ عنوان این جنبه را ندارد و رئالیستی‌تر است. چون ژید اصولا آدم خوش‌بینی نسبت به زندگی نبود و در جامعه به دنبال علت شر و بدی می‌گشت. در کتاب «سکه‌سازان» و کتاب‌های دیگرش نیز همه این مسائل مطرح می‌شود.»  ماجرای «سمفونی پاستورال» داستان کشیشی را روایت می‌کند که دختر جوان و نابینایی را به نام ژرترود به فرزندخواندگی می‌پذیرد و با وجود مخالفت خانواده‌اش تربیت و نگه‌داری او را بر عهده می‌گیرد و همان خلق و خوی کشیش‌وار را در تربیت او به کار می‌گیرد: «چون هنوز زیر تاثیر تفکر طولانی و تسلی‌بخش خود بودم با خویشتنداری دستم را روی پیشانی دخترک کور گذاشته، رویم را به طرف آن‌ها که دورم حلقه زده بودند کردم و با وقار و تشخصی که در خور یک کشیش است گفتم: بره گمشده را با خودم آورده‌ام.» دخترک بی‌نوا در ابتدا مورد بی‌مهری خانواده پرجمعیت کشیش قرار می‌گیرد که چندان هم دور از انتظار نیست چون علاقه و توجهی که کشیش نثار دخترک می‌کند تا به حال ارزانی هیچکدام از فرزندان و حتا همسرش که ادعا می‌کند عاشق اوست، نشده است: «هر موقعی که من با ژرترود مشغول سروکله زدن بودم می‌گفت نمی‌داند من به دنبال که و چه هستم و این وقتی را که بیهوده به پای ژرترود تلف می‌کنم می‌بایست صرف دیگران می‌کردم. خلاصه گمان می‌کنم نوعی حسادت مادرانه در او به وجود آمده بود چون بارها به من گفت: تو هرگز این همه وقت صرف یکی از بچه‌های خودت نکرده‌ای. این حرف درست بود چون راست است که من بچه‌های خودم را خیلی دوست دارم ولی هرگز وقت زیادی برای آن‌ها نگذاشته‌ام»                               کشیش با تمام وجود به تربیت و آموزش ژرترود ادامه می‌دهد و روزی که دخترک نابینا اولین آموزش‌های او را درک می‌کند به عنوان روز تولد دوباره وی در ذهنش ثبت می‌کند: «... خطوط چهره ژرترود ناگهان جان گرفتند، چنان گه گویی درخششی ناگهانی روی داده است. مثل آن شعله ارغوانی که قبل از پگاه سلسله جبال پوشیده از برف آلپ را می‌لرزاند و قله‌ای را آشکار کرده و از تیرگی بیرون می‌کشد. چنان که گویی پروردگار چهره این نقطه از گیتی را رنگ می‌زند. من در برابر حالت فرشته آسایی که ژرترود در این لحظه به خود گرفت، احساس لذتی هوش‌ربا کردم چون به نظر رسید که آن‌چه وجود او را مسخر کرده نه هوش و ادراک بلکه عشق است.» چالش‌هایی که کشیش در آموزش و تفهیم برخی چیزها به ژرترود تجربه می‌کند به زیبایی و با نثر شاعرانه ژید در این داستان مقابل چشمان خواننده قرار می‌گیرند. آموزش رنگ‌ها به ژرترود یکی از همین چالش‌هاست: «مساله شناساندن رنگ‌ها به نابینایان هر استادی را که متصدی این کار است با معمای مشابهی روبه‌رو می‌سازد... اما چیزی نگذشت که در ذهن ژرترود اشتباهی بین رنگ و روشنایی پدید آمد و من پی بردم به این که قوه تخیل او موفق نمی‌شود تفاوت و تمایز پررنگی و کم‌رنگی را که به گمانم نقاشان والر می‌نامند، تشخیص دهد.» احساس شنوایی در نابینایان از مردم عادی قوی‌تر است و این مساله‌ بر کسی پوشیده نیست. کشیش نیز از همین توانایی استفاده می‌کند و برای هر رنگ یک معادل موسیقیایی برای درک  بهتر ژرترود از رنگ‌ها  می‌آورد: «از او خواستم که رنگ سرخ و نارنجی را در طبیعت مثل صدای «کُرها» و «ترومبون‌ها» و رنگ سبز و زرد را مثل صدای ویولون‌ها و ویولنسل‌ها و رنگ بنفش و آبی را مثل صدای نی‌ها و نی‌لبک‌ها و سایر سازهای بادی تصور کند. از همان وقت، نوعی شادی درونی جای شک و  تردیدهایش را گرفت و گفت: همه این‌ها چقدر باید زیبا باشند! بعد ناگهان اضافه کرد: خب پس سفید چه می‌شود؟ من نمی‌دانم سفید شبیه چه چیزی است... با این حرف بلافاصله فهمیدم که شبیه‌سازی‌هایم چقدر سست و بی‌پایه بوده است. با این همه گفتم: سفید آخرین درجه صداهای زیر است، جایی که همه آهنگ‌ها با هم ترکیب شده‌اند. سیاه هم آخرین درجه تاریکی است.» اما مساله‌ای که کشیش با آن درگیر است تنها مساله آموزش نیست و ژرترود سوال‌های مهم‌تری هم دارد که گاه ارائه یک پاسخ روشن از جانب کشیشی هر چند حاذق هم سخت به نظر می‌رسد: «... می‌توانید به من قول دهید که هیچ‌وقت سعی نکنید مرا فریب بدهید؟ قول می‌دهم. خب حالا بی‌درنگ به من جواب بدهید، آیا من زیبا هستم؟ این سوال ناگهانی مرا در بهت فرو برد. به خصوص از این جهت که تا آن روز هرگز نخواسته بودم توجه دقیقی به زیبایی غیرقابل‌انکار ژرترود داشته باشم. به علاوه به نظرم کاملا بیهوده بود که خود او از این موضوع آگاه شود. بلافاصله گفتم: دانستنش چه اهمیتی برای تو دارد؟ این دغدغه من است. می‌خواهم بدانم... چطور بگویم؟.. آیا در این سمفونی نغمه ناسازی نیستم. کشیش، این را از چه کس دیگری می‌توانم بپرسم؟ من به هر طریق ممکن برای دفاع از خود گفتم: یک کشیش نباید از زیبایی چهره‌ها نگرانی به خود راه دهد.» «سمفونی پاستورال» پیش از هر چیز دیگری یک داستان عاشقانه است و به مانند عاشقانه‌های دیگر آبستن لحظه‌های دراماتیک خاصی نیز هست. نقطه اوج این داستان زمانی است که کشیش می‌فهمد پسر جوانش به ژرترود علاقه پیدا کرده و بر آن می‌شود تا نظر ژرترود را در این باره نیز بپرسد اما پاسخی که دختر جوان می‌دهد تا حدی غافلگیرکننده است: «... ژرترود به من بگو آیا ژاک به تو گفته است که دوستت دارد؟ نه به من چیزی نگفته ولی من آن را بی‌آنکه گفته باشد حس می‌کنم. او به اندازه شما مرا دوست ندارد. تو چطور از رفتن او غمناکی؟ من فکر می‌کنم بهتر است که او برود. نمی‌توانم جوابی به او بدهم. ... کشیش، شما خوب می‌دانید که من شما را دوست دارم. چرا دست‌تان را عقب می‌کشید؟ اگر شما متاهل نبودید، من با شما این‌گونه حرف نمی‌زدم. ولی کسی با یک کور ازدواج نمی‌کند.»                                        از دیگر لحظات دراماتیک این داستان لحظه اعتراف کشیش به عشق ژرترود است و کشیش در این داستان با همان استدلال‌هایی که خاص تمام کشیش‌هاست به این عشق اقرار می‌کند: «نه حاضر نیستم برای دوست داشتن ژرترود به گناه آلوده شوم. اما قادر نیستم این عشق را از جان و تنم دور سازم مگر با مرگ. و اصلا چرا باید چنین شود؟ اگر او را عاشقانه پرستش کنم پس این عشق را از جان و تنم دور سازم مگر با مرگ. و اصلا چرا باید چنین شود؟ اگر او را عاشقانه پرستش کنم پس این عشق باید از روی شفقت باشد. اما دوست نداشتن او خیانت به اوست. او تشنه عشق من است...» اتفاقی که در این داستان خواننده را به شدت غافلگیر می‌کند، بینا شدن ژرترود نیست بلکه مواجهه او با جهانی است که سال‌ها از دیدنش محروم بوده است و هراسی که از دیدن این جهان داشته است: «من نمی‌توانم ببینم ولی شما حق ندارید مرا از شناختن آن‌ها محروم کنید. کشیش عزیز من این چند ماه آخر زمستان خیلی فکر کردم. می‌ترسم دنیا به آن زیبایی که شما سعی می‌کنید به من بباورانید نباشد و خیلی دور از آن است...» ردپای مذهب را به هیچ عنوان نمی‌توان در آثار ژید انکار کرد. کسی که آثار او را به دقت خوانده باشد، گاه می‌پندارد که با یک کشیش نویسنده طرف است و از این فوران اطلاعات مذهبی شگفت‌زده می‌شود. سیروس ذکا درباره نقش مذهب و آیین مسیحی در آثار ژید می‌گوید: «این مساله به ریشه‌های مذهبی این آدم برمی‌گردد چون ژید در یک خانواده مذهبی به دنیا آمد و آدم بسیار کنجکاوی بود و بسیار علاقه‌مند به آثار داستایفسکی که یک مسیحی متعصب بود داشت. داستایفسکی در عین حال که متعلق به مذهب خاصی مانند کاتولیک و ارتدوکس و  پروتستان نبود ولی مسیح را می‌پرستید و خیلی روی او تعصب داشت. ژید در یادداشت‌هایش اذعان داشته که من مسیحیت داستایفسکی را می‌پسندم چون با پاپ دشمنی داشت و دستگاه عجیب و غریب مذهبی آنان را قبول نداشت و معتقد بود مسیحیت دینی بسیار ساده و صمیمی است. جنبه مذهب در ژید در ابتدا بسیار قوی بود اما در نهایت دست از مذهبی‌بودن برداشت و علمی‌تر به زندگی فکر کرد.» مساله مذهب همیشه جزو مسائل اساسی زندگی این نویسنده فرانسوی بوده است اما ریشه‌های آن تنها محدود به خانواده نمی‌شد و این نویسنده در این زمینه چالش‌های فراوانی را در طول مدت حیات خود تجربه کرده است. ذکا در این باره معتقد است: «مساله پروتستانتیسم و کاتولیسیسم در زندگی ژید اهمیت زیادی داشته است. چون ژید خودش در خانواده‌ای پروتستان به دنیا آمد و سپس در برهه‌ای از زندگی به مذهب کاتولیک گرایید. تغییر مذهب هم کار آسانی نیست و به تایید پاپ و تشریفات خاصی نیاز دارد. اما ژید بعدها از کاتولیک‌ها هم روی‌گردان شد و سوسیالیست و طرفدار چپ‌ها شد. ژید برای موشکافی بیشتر در جامعه سوسیال به شوروی سفر کرد و پس از آن متوجه شد سوسیالیسم آن چیزی نیست که وی به دنبالش است بنابراین آن را نیز کنار گذاشت. بعد از این ماجراهاست که  ژید آزادانه فکر می‌کند و به اعتقادات خودش متکی است. «سمفونی پاستورال» تا حدودی وضع زندگی آندره ژید را در خودش منعکس کرده و با داستان و رمانتیسم نیز توام شده است.» در ابتدای این گزارش این مطلب عنوان شد که این کتاب با عناوین مختلفی از سوی مترجمان به فارسی برگردانده شده است. دلیل این امر به مفهوم گسترده‌ عنوانی برمی‌گردد که ژید برای کتابش انتخاب کرده است.  البته در این کتاب ژید سربسته به مفهومی که مدنظرش بوده اشاره می‌کند: «من اغلب حس کرده‌ام که درک تمثیل عیسی مسیح درباره بره گم‌شده برای بعضی از اشخاص که خود را عمیقا مسیحی می‌دانند از سخت‌ترین کارهاست. این که هر بره‌ای در گله در نظر چوپان همان‌قدر عزیز باشد که بره‌های دیگر، خود موضوعی است که این اشخاص از درک آن عاجزند.»    سیروس ذکا که این کتاب را با نام اصلی و فرانسوی خود به فارسی برگردانده و معادلی فارسی برای آن در نظر نگرفته می‌گوید: «اسم این کتاب قبل از آندره ژید وجود داشته و عبارتست از عنوان سمفونی ششم بتهوون که در حقیقت یک نوع انعکاس نغمه‌های طبیعت در سازها و موسیقی است و بسیار گوشنواز و شنیدنی. ولی کلمه «پاستور» در زبان‌های ایتالیایی و فرانسه و آلمانی معنای کشیش و چوپان نیز دارد. در خود انجیل بارها گفته شده که عیسی چوپان مردم و وظیفه‌اش هدایت است. ژید این عنوان را برای کتابش برگزید چون در این اثر صحبت از عشق کشیشی به دختری است و می‌توان  آن را نغمه عاشقانه یک کشیش دانست.»                                                            سیروس ذکاء همان‌طور که ذکر شد از آندره ژید آثار زیادی به فارسی برگردانده شده و سوالی که ذهن یک خواننده وفادار را به خود مشغول می‌کند این است که کدام اثر ژید را می‌توان بهترین اثر او قلمداد کرد. سیروس ذکا که آثار دیگری را هم از این نویسنده مانند «مائده‌های زمینی» به فارسی برگردانده، در این باره معتقد است: «فرانسوی‌ها معتقدند بهترین اثر ژید یادداشت‌ها و مموارهای (روایت‌هایی درباره زندگی و مهم‌ترین زیرشاخه ناداستان) اوست چون ژید در این یادداشت‌ها حدود 50 تا 60 سال تمام دیده‌ها و شنیده‌های خود را نوشته است. در عین حال این نویسنده فرانسوی عقاید خودش را درباره دنیا و مکاتب فلسفی در این اثر انگاشته است. این یادداشت‌ها به لحاظ موضوعی دارای تنوع زیادی است.  این اثر به فارسی ترجمه نشده است چون به لحاظ معنایی برای ما ایرانیان کاربرد چندانی ندارد و  مربوط به ملت فرانسه و حوادث آن کشور می‌شود. نثر ژید نثری متعادل است و بسیار مورد علاقه فرانسوی‌هاست. چون ژید هم صحیح می‌نویسد هم تعادل دارد و هم‌وطنانش بسیار به این چند جلد مموارهای او علاقه‌مندند. اما در ژانر رمان، بسته به سلیقه اشخاص فرق می‌کند و به نظرم «سکه‌سازان» و «اگر دانه نمیرد» از اقبال بیشتری برخوردار بوده‌اند. «اگر دانه نمیرد» جمله‌ای از انجیل و متعلق به تمثیلات عیسی است. به این معنا که وقتی تخمی و دانه‌ای در زمین می‌کارید تا خود دانه از بین نرود تبدیل به درخت و گیاه کامل نمی‌شود.»                          نمایی از فیلم سمفونی پاستورال   از سمفونی پاستورال (فرانسوی: La Symphonie pastorale) فیلمی در سبک درام به کارگردانی ژان دولانوا اقتباس شده که در سال 1946 به اکران عمومی درآمد. از بازیگران این فیلم می‌توان به پیر بلانشار، میشله مورگان و جین دسایی اشاره کرد. این فیلم برنده جایزه بزرگ جشنواره فیلم کن در سال 1946 شد.   کتاب «سمفونی پاستورال» نوشته آندره ژید با ترجمه سیروس ذکاء و ویراستاری علیرضا جاوید به تازگی در 126صفحه و شمارگان 500 نسخه به قیمت 10000 تومان از سوی انتشارات فرهنگ جاوید منتشر شده است.

واتیکان ازدواج بازار کتاب 



  اخبار برگزیده
  

اتفاق عجیب در فریدونکنار/ وضعیت وخیم پسر و دختر جوان در خانه مسکونیرئیس اورژانس بیمارستان امام خمینی فریدونکنار از مرگ مشکوک یک پسر و وضعیت وخیم دختر جوان در این شهرستان خبر داد.
برنا درمان اورژانس بیمارستان 

  

بیرانوند از لیست بهترین‌ها خط خورددروازه بان پرسپولیس از لیست نامزدهای نهایی کسب عنوان بهترین بازیکن سال آسیا خارج شد.
برنا علیرضا بیرانوند باشگاه پرسپولیس پرسپولیس 

  

سرقت از حساب های بانکی از طریق کپی عابربانکرئیس پلیس فتا تهران بزرگ از شناسایی و کشف فروشندگان دستگاه اسکیمر (کپی برداری از کارت عابربانک) خبر داد و گفت: متهمین در پوشش فروشنده و درج آگهی در سایتهای فروش اهداف مجرمانه خود را عملی می‌نمودند.
برنا کپی برداری پلیس فتا پلیس 

  

رقابت حساس پرسپولیس با پالمیراس برزیل +عکسسایت مارکای اسپانیا نظرسنجی ای ترتیب داده که در آن از کاربران خود خواسته تا بهترین هواداران یک باشگاه را معرفی کنند و در این نظر سنجی هواداران پرسپولیس بالاتر از از طرفداران تیم‌های دیگر در صدر قرار گرفتند.
برنا پرسپولیس برزیل عکس 

  

70 درصد پرونده های کلاهبرداری از طریق دستگاه های خودپرداز استرئیس پلیس آگاهی تهران بزرگ با اعلام این خبر گفت: 70 درصد پرونده های کلاهبرداری در حال رسیدگی در پلیس آگاهی مربوط به کلاهبرداری از طریق کشاندن افراد به پای دستگاه خودپرداز به بهانه واریز پول به حساب بانکی مالباختگان می باشد و این موضوع در حال افزایش است.
برنا کلاهبرداری پلیس پلیس آگاهی 

  

"ژنرال احمد العسیری" مشاور وقت محمد بن سلمان ، در ماه مارس سال گذشته میلادی در نشستی در ریاض، حضور داشته است. موضوع این نشست که با حضور چند تاجر لابی کننده برای دولت سعودی بوده، امکان استفاده از شرکت‌های خصوصی برای ترور مقامات ارشد ایرانی از جمله "قاسم سلیمانی"، فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران بوده است.
برنا ایران ریاض انقلاب اسلامی ایران 

  

پیام جالب کاپیتان پرسپولیس به هواداران+عکسسیدجلال حسینی بعد از اتمام بازی فینال لیگ قهرمانان پیامی در صفحه شخصی خود منتشر کرد.
برنا پرسپولیس عکس بازی 

  

تردید نکنید شما قهرمان آسیا هستید/ برانکو مربی باشخصیتی استوزیر ورزش و جوانان در جمع بازیکنان تیم فوتبال پرسپولیس از برانکو به عنوان مربی باشخصیت در ایران و‌ منطقه نام برد.
برنا آسیا برانکو ورزش 

  

پروین، جام قهرمانی را روی سکو قرار می‌دهداسطوره تاریخ فوتبال ایران و باشگاه پرسپولیس، جام قهرمانی لیگ قهرمانان آسیا را روی سکو می‌ برد.
برنا علی پروین ایران زمین 

  

آخرین وضعیت مصدومیت این ستاره پرسپولیس برای بازی با کاشیما+ عکسآخرین وضعیت مصدومیت امید عالیشاه برای بازی با کاشیما آنتلرز تا ساعاتی دیگر مشخص می شود.
برنا ستاره پرسپولیس بازی 

  اخبار داغ
  

بررسی آخرین وضعیت ارزان فروشی پالایشگاه کرمانشاه در جلسه عصر امروز کمیسیون انرژیعضو کمیسیون انرژی مجلس با اشاره به ارزان فروشی پالایشگاه کرمانشاه و اجرای تحقیق و تفحص در این خصوص گفت: در جلسه عصر امروز آخرین وضعیت این موضوع بررسی و نمایندگانی از سازمان خصوصی سازی هم حاضر بودند.
فارس پالایشگاه کرمانشاه کمیسیون انرژی مجلس 

  

ارزش سهام عدالت یک خانوار پنج نفره 12 میلیون تومان استرئیس کل سازمان خصوصی سازی گفت: ارزش اسمی سهام عدالت عموم مشمولان معادل 532 هزار تومان است که با احتساب چهار برابر شدن این ارزش، این سهم برای هر مشمول حدود 2 میلیون و 200 هزار تومان ارزش دارد.
تسنیم سهام عدالت سهام رئیس جمهور 

  

تصمیمات جدید ارزی به زودی ابلاغ می‌شودوزیر صنعت،‌ معدن و تجارت تاکید کرد که تصمیمات جدید ارزی در آستانه ابلاغ است.
برنا صنعت معدن دولت 

  

بازار متشکل ارز آزاد مقدمه ای برای نظام تک نرخی استرئیس کل اسبق بانک مرکزی با استقبال از تصمیم اخیر بانک مرکزی در راستای به رسمیت شناختن بازار آزاد ارز گفت: اگر بانک مرکزی تلاش نکند که قیمت خاصی را در این بازار ثابت کند به مرور به سمت نظام تک‌نرخی حرکت می‌کنیم.
تسنیم ارز نرخ ارز کالاهای اساسی 

  

امکان مدیریت سریع‌تر خدمات ارزش افزوده از طریق «ایرانسل من» فراهم شدنرم‌افزار کاربردی «ایرانسل من» با هدف آسان‌سازی دسترسی مشترکان ایرانسل به خدمات ارزش افزوده فعال و نیز اطلاع از ترتیب مصرف بسته‌های اینترنت به روزرسانی شد.
ایلنا اینترنت ایرانسل گوگل پلی 

  

ارزش خدمات شرکت ملی گاز به مردم بیش از 300 هزار میلیارد تومان استمعاون وزیر نفت در امور گاز، ارزش خدمات شرکت ملی گاز ایران به مردم در سال‌های اخیر را بیش از 300 هزار میلیارد تومان اعلام کرد و گفت: هدف این شرکت، افزایش رفاه عمومی در جامعه است.
ایلنا شرکت ملی گاز گاز استان آذربایجان غربی 

  

8ماه تأخیر در پرداخت حقوق/ مشکلات ارزی، معلمان خارج از کشور را گرفتار کردسلامت نیوز:رئیس مرکز امور بین الملل و مدارس خارج از کشور با اشاره به مشکلات ارزی برای پرداخت حقوق معلمان خارج از کشور گفت: از ابتدای سال فقط یک ماه حقوق پرداخت شده است...
سلامت‌نیوز قیمت ارز سلامت ارز دولتی 

  

مبارزه با پولشویی و رانت مهمترین هدف ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز استوزیر کشور گفت: مبارزه با قاچاق، رانت و پولشویی مهمترین هدف ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز است.
برنا وزارت کشور رئیس جمهور حمل و نقل 

  

دلایل سقوط بازار ارزهای دیجیتالمسدود شدن حساب‌های گروه‌های تروریستی مانند داعش و هک صرافی‌های معروف، بازار ارزهای دیجیتال را قرمز کرد.
ایلنا داعش جوانان بیت کوین 

  

دولت جهت جلوگیری از تورم، دست به سرکوب قیمت‌ها زد/ «وحدت» رمز پیروزی کشور استیک نماینده مجلس گفت: امروزه همه بر این باور هستیم که اقتصاد باید به سمت آزاد و رقابتی شدن پیش برود، باید شیوه تزریق سوبسید به اقتصاد که عمدتا در سطوح فوقانی انجام می شود و جامعه را به سمت رانت خواری و فساد سوق می دهد اصلاح گردد.
ایلنا دولت شهرسازی تورم